Fundada en 1954 por Hubert Beuve – Méry la revista Le Monde Diplomatique (El Mundo Diplomático), se encuentra hoy disponible en varias lenguas y ediciones. Desde mediados de los ´90 salía en Grecia como suplemento semanal del diario Elefterotipía pero después del cierre de Elefterotipía, volvió a salir, a partir de 2013, como suplemento semanal del diario Avguí.
Con ocasión del vigésimo aniversario de la primera edición griega de la revista «Le Monde Diplomatique», en la Secretaría General de Medios de Comunicación tuvo lugar el 31 de mayo una conferencia sobre “el Presente y el Futuro de la Prensa”, con la presencia del director de la revista Serge Halimi. Entrevistamos a Valia Kaimaki, (Grèce Hebdo, 18/5/2018) periodista y responsable de la edición griega de «Le Monde Diplomatique».
¿ Cómo y por qué la edición griega de «Le Monde Diplomatique¨ salió a la luz?
Empezamos a colaborar con la revista en 1998. Entonces, Le Monde Diplomatique quiso alcanzar audiencias más allá de sus fronteras, había ya 5 ediciones internacionales en Italia, Alemania, España, Suiza, y una en árabe. Me fui de París para volver a Grecia porque el responsable de las ediciones internacionales por aquel entonces, Dominique Vidal, estaba en busca de un periodista griego que estuviera interesado en colaborar con la revista. En el periódico Katimeriní se podría encontrar cada semana el editorial traducido al griego, pero no era una colaboración directa con Le Monde Diplomatique. Fui a ver al director de Elefterotipía, a Serafim Fintanidis y a su editor Tanásis Tegópulos. Era joven, ellos nunca habían oído hablar de mí, pero el título Diplo, me abrió puertas. Ambos se entusiasmaron. Era el inicio de una aventura común que duró hasta el 2011, hasta el cierre de Elefterotipía.
¿ En aquel periodo, había interés en Grecia por los artículos de Le Monde Diplomatique?
Se trataba de un medio por el que se reforzaba nuestra habilidad analítica en torno a los retos internacionales. Francia, gracias a su pasado imperialista y al mismo tiempo gracias a su prestigio cultural siempre tuvo un interés por los asuntos internacionales y diplomáticos. Grecia nunca había sido un actor internacional de primera fila. El interés en Grecia por los análisis internacionales hasta aquella época no era tan grande.
¿ Después de 20 años, háblenos de lo que ha cambiado con el paso de los años ?
Creo que se destacan 3 periodos distintos. La primera era la época de la fundación de Le Monde Diplomatique por Hubert Beuve – Méry. Era verdaderamente un suplemento centrado en Francia y en la diplomacia. Se llamaba el periódico del círculo de los diplomáticos. Estaba sobre todo destinado a ellos.
Después, vino el periodo de Ignacio Ramonet, que quiso hacer el contenido de la revista más independiente y centrado más en los asuntos internacionales que en la diplomacia.
A partir de 2009, con la llegada de Serge Halimi, la revista se volvió más moderna. Se abordan ahora todos los temas. La crisis económica de 2008 hizo que se creara la parte “economía” de la revista. Lo que se denominaba “mundializaciόn” desde la época de Ignacio Ramonet, después de 2009, se convirtió en “crisis mundial”. No era cuestión sólo del director sino también de la coyuntura actual.
¿ Cómo es el perfil del lector de esta revista en Grecia ?
Se trata de personas verdaderamente interesadas en leer, aficionadas al leer. En un época que todo se ha convertido en instantáneo, en la época del zapping, leer un texto de 4.000 palabras requiere una afición real a la lectura. En el pasado había lectores verdaderamente cultos, había por así decirlo lectores asiduos, comprometidos. Hoy no es así. Los lectores de hoy son los fascinados por los análisis. Y eso no tiene que ver con su nivel socioeconómico o intelectual.
¿ Para celebrar el vigésimo aniversario de la edición griega tiene previsto algún acontecimiento especial ?
No hay nada especial sobre esto, pero una vez al año se reunen en Paris o en otro lugar en el extranjero los representantes de las ediciones internacionales, de momento son 44. Hace más de 10 años que en Grecia no se ha organizado nada en especial, pero estamos pensando en organizar la reunión de este año en Grecia. Quizá el primer fin de semana de junio y una conferencia el 31 de mayo con la participación de Serge Halimi.
¿ Se aporta algo nuevo a la edición griega de Le Monde Diplomatique o se trata sólo de traducir al griego la edición francesa ?
En nuestro caso se trata sólo de traducción. Pero siempre hay una interacción entre la “casa matriz” y nosotros.
¿ A lo largo de su carrera, hay algún hito importante que merece destacarse y que usted quería compartir con nosotros ?
El cierre del periódico Elefterotipía era uno. Era un golpe duro. Un golpe no sólo a Le Monde Diplomatique. No obstante, seguimos con nuestra página on line. Es difícil explicarlo, pero los problemas económicos y la mala gestión de parte del nuevo propietario llevó a esta situación. Por un año, desde principios de 2012 hasta el febrero de 2013, Le Monde Diplomatique se quedó sin “techo”.
Traducido del francés al español por A.Pap.
Entrevista realizada por Magdalini Varuja y Hugo Tortel